Комментарии

Надежда, несомая окраинными ветрами потерянным и раненым душам, отзывается и душах читательских, внемлющих чудесной магии этих замечательных строк!
Сердечная признательность Вам, уважаемая Елена, за прекрасную лирику!

Тема: Re: Март, апрель, май Ольга Галицкая

Автор Елена Ланге

Дата: 16-05-2024 | 11:31:33

Здравствуйте, Ольга. Полюбила Ваши стихи. Они уютные, печальные, но светлые, нездешние, воздушные. К ним хочется возвращаться, как к картинам, сказкам или красивым грёзам. Спасибо Вам за такую поэзию.

Спасибо, Екатерина! Прекрасные варианты. Особенно второй понравился. Первый немного не согласуется по времени, как по мне, но тоже хорош )

Добрый день, Наталия!
Хорошо, но такое впечатление, что каждый из нас троих переводил другое стихотворение)

Спасибо!

Как же хорошо!

Тема: Re: Re: Re: Твой Китеж Вера Тугова

Автор Ольга Галицкая

Дата: 15-05-2024 | 21:32:21

Как хорошо Вы написали, спасибо Вам огромное! Взаимно желаю Вам добра и творчества... Мне нравятся очень поэтические сайты, где люди по-настоящему ценят стихи! Ведь поэты бывают  ранимыми и незащищёнными, а доброе слово радует, окрыляет и даёт силы!

Спасибо Вам сердечное! И правда, все мы трепетно ждём весны и счастья, хотя бы мимолётного!

Добрый вечер, Сергей!
Спасибо!
Кажется, помимо спинного, есть глазной мозг, действующий независимо от шефа...
Взаимно! 

Приветствую, Александр! 
Отлично!
В Примечаниях почему-то две пьянеты...
Здоровья и Творчества! 
С бу,
СШ


Ольга, добрый вечер. Не ответила сразу, потому что за время обсуждения привыкла к первому образу. Рассчитывала немного от него отключиться. Но не вышло) Мне больше нравится Ваш вариант с ржавчиной. В любом случае, это на мой субъективный взгляд, его брать в расчёт не нужно. И изменённое препинание тоже не совсем решение, поскольку в Вашем первоначальном варианте расстановка знаков имеет конкретный смысл: раскрывает (уточняя) суть скрытой власти. Так в переводе всё очень стройно и хорошо.

Екатерина, чудесная зарисовка. Мальчишки они такие: за косичку дёрнуть, вредность сказать... А потом удивляются, что им до конца жизни воздаётся...

Петр, но это Ваши ощущения.
у Дикинсон вроде о бесконечной цикличности? может ли взрывание быть цикличным?

Спасибо, Алёна!
По моим ощущениям, боль именно взрывается. А enlightened может ассоциироваться с вспышкой при взрыве.

Позволить глупцу действовать...

Тема: Re: Курджипс Игнат Колесник

Автор Алёна Алексеева

Дата: 15-05-2024 | 14:16:53

какие страсти, на конкурсе эрпо это было бы первое место! :)
в концовке только непонятно, получается: потока тонкий шелк ... совсем как бог?
может: он был как бог?

... там где ели тянутся, пригожи

... там где ели стройны и пригожи

Петр, хорошо, но
enlightened -- как взрывается?
м.б. раскрывается, высветляется, вспоминается?
д.б. здесь есть какая-то связь с образом пустоты?
черная дыра? :)

Барбара, добрый день. Примите вариант. Пригожими я бы так и перевела, милое слово, знакомое и понятное. Можно для рифмы роскошными, но мне лично оно здесь меньше нравится. 
Без препинания, правда:

листья в пуще - что резное ложе
вечереет, гуще стала тень
где-то там, за елями пригожими
затрубил взволнованно олень

- «Quos Deus perdere vult dementat prius»... Семён, куда уже больше-то?..

- дык ведь наш герой и приврать не дурак был...

Тема: Re: Re: Курджипс Игнат Колесник

Автор Игнат Колесник

Дата: 15-05-2024 | 10:52:17

спасибо за отклик, Мария!
рад, что у Вас все обошлось
речки тут, на северном Кавказе, такие... про каждую хочется рассказать
Белая, Малка, Псекупс, Ходзь..
а рядом со мной сейчас равнинные Кочеты, Кирпили, Ставок, Малеваная
наверное, это мой ед. способ контачить с мастью Кубков)

Здравствуйте, Барбара. У меня есть несколько замечаний по переводу стихотворения.  Заметен сбой ритма в первой строчке. Если уйти от дословного перевода, то можно было бы написать в ритме автора, например, Листья в пуще стали дивным ложем. И не совсем логично получилось дальше с тенью и елями: тени стали гуще, а ели тянутся тоже. Это тоже было бы оправдано, если бы тени тянулись. И опять же, если следовать ритму автора, утерян один слог в третьей строчке. Поэтому, как мне видится, над этой строфой надо еще поработать.
 P.S. likе второму варианту..

до сумерек ждал
но так и не клюнул ёрш
ещё вариант:
дивные карпы в Гифу
(что ты! так, полюбуюсь...)

Тема: Re: Re: Репино Михаил Эндин

Автор Михаил Эндин

Дата: 15-05-2024 | 09:18:38

Вам спасибо, Екатерина, за добрый отклик!

Тема: Re: Репино Михаил Эндин

Автор Екатерина Камаева

Дата: 15-05-2024 | 09:14:04

Очень понравилось, Михаил. Спасибо!

Уважаемый Александр!

Диплом впечатляет своим оформлением, но, к сожалению,  мне он не положен, мои стихи шли вне конкурса. Думаю, выдача мне Диплома вызовет недоумение у коллег по сайту.
Очень приятно, что меня отметили, но, наверно, истина и  справедливость превыше всего.
Спасибо Вам.
(а Диплом на память я все-таки утащила)

Тема: Re: Курджипс Игнат Колесник

Автор Кохан Мария

Дата: 15-05-2024 | 00:36:24

Очень понравилось, ибо про любовников «иной природы» редко кто пишет.. Да и признаётся))
На острове Форментера у меня было очень необычное взаимодействие аж с самим Орионом.. Но это перебор, конечно)).
Представьте, сегодня чуть не сгинула во второй раз в жизни в итальянском тоннеле. Ровнешенько двадцать лет спустя после первого случая. Слава спасателям! Ура.
Нужна Ваша консультация по этому поводу. Напишу в личку.
Сколько тут всего произошло.. Заодно посоветуйте, чего почитать. Надеюсь, завтра доберусь до дома, до хаты..

Екатерина, спасибо, что так интеллигентно указали на ошибку. Исправила )